JD PREVOT HOPITAL CAHORS
It is with sadness that I must inform you that our former bureau member, Jean-Dominique Prevot, husband of Mimi, has been hospitalised in Cahors for the past few days. Most of you know that he suffered from leukaemia for a long time and unfortunately he is now in the final stage of that deadly disease.
Mimi says that she would appreciate your interest, either by sending a card (Centre Hospitalier, 52, Place Antonin Bergon, room 214, 46005 Cahors) or by dropping by.
Mimi says that she would appreciate your interest, either by sending a card (Centre Hospitalier, 52, Place Antonin Bergon, room 214, 46005 Cahors) or by dropping by.
C’est avec tristesse que je dois vous informer que notre ancien membre du bureau, Jean-Dominique Prevot, époux de Mimi, a été hospitalisé pour quelques jours à Cahors. La plupart d’entre vous savent qu’il a longtemps souffert de leucémie et que, malheureusement, il est maintenant au stade final de cette maladie mortelle.
Mimi dit qu’elle apprécierait votre intérêt, soit en envoyant une carte (Centre Hospitalier, 52, Place Antonin Bergon, salle 214, 46005 Cahors), soit en passant.
Jos
We have never had the pleasure of meeting Jean-Dominique Prevot, but we wish Mimi, her husband and all her family courage and peace at this most difficult time.
Nous n’avons jamais eu le plaisir de rencontrer Jean-Dominique Prevot, mais nous souhaitons à Mimi, son mari et toute sa famille du courage et paix en ce moment très difficile.
Hilary et Emery Brusset